Externe Spielstätten
Archiv
Repertoire
- Computerlinguistik (10)
- Düsseldorf (5)
- English (19)
- Film (9)
- Français (2)
- Gastspiele (2)
- Geistesleben (46)
- Gezwitscher (58)
- Hinter den Kulissen (1)
- Humor (15)
- Kunst (9)
- Leben (77)
- Literatur (16)
- Max Goldt (7)
- Musik (9)
- Schule und Studium (21)
- Sprache (73)
- Sprachen (21)
- Deutsch (13)
- Englisch (11)
- Französisch (1)
- Tübingen (1)
- Technik (14)
- Transrational (9)
- Traum (7)
- Wörter (24)
- Welt (133)
- Werk (58)
- Fiction (27)
- Gedichte (2)
- Zeichnungen (22)
- Wuppertal (2)
- Zitate (19)
Zwischenrufe
- ke bei Schoko-Enten
- Geräuschkulisse bei Schoko-Enten
- ke bei Genieße die Kommandozeile
- Dietmar bei Genieße die Kommandozeile
- Lieblingswörter (6) | Texttheater bei Lieblingswörter (5)
Aushalt
’groll
- ?- true.
- A wee bit callous
- Aus Liebe zur Freiheit
- Automatic Mind
- Bay Tree Poet
- das rockbüro
- Des Grinsekaters Blog
- Druckereyblog
- Georg Jähnig
- Gsallbahdr
- I See Dead Code
- Lehrerzimmer
- LingPipe Blog
- Meaning in Motion
- mentalschnupfen
- Pinyin news
- Semanticker
- Sprachlog
- Sprachspielwiese
- Stefan Niggemeier
- stilstand
- Technologies du Langage
- Ted Dziuba
- The Ritter Report
- Virtual Babylon
- [ʃplɔk]
Credits
The curtain header is based on Theatre Royal Panorama, Brighton, UK by Ian Muttoo and published under the Attribution-Share Alike 2.0 license.
Archiv der Kategorie: Computerlinguistik
diff für Juristen
$ diff -j ThüFischG-20060628.txt ThüFischG-20080630.txt | head -n 7 1. § 4 wird wie folgt geändert: a) In Absatz 1 werden das Wort “, Wasserbuch,” durch das Wort “oder” ersetzt und die Worte “oder Fischereikataster” gestrichen. b) Absatz 2 Satz … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Technik, Welt
Hinterlasse einen Kommentar
Tag stripper/text ripper
Mir ist gerade aufgefallen, dass diese beiden Wörter fast gleich klingen und im richtigen Kontext auch fast dasselbe bedeuten.
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Geistesleben, Sprache
Hinterlasse einen Kommentar
Porter Stemmer for German in Python
Anybody need a quick and dirty Python 2.5.2 implementation of the Porter German stemming algorithm? I wrote one for the German S.L.U.T student project today: porterde.py The only testing I did is running it on the complete list of examples … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English
Hinterlasse einen Kommentar
Was man nicht sagt (2) – Wörter der Empörungsindustrie
Was bisher geschah: Was man nicht sagt Als Sprachwissenschaftler muss ich meine Sprachkritik ja irgendwie verbrämen, damit ich mir nicht vorwerfen muss, ganz unwissenschaftlich den Leuten vorschreiben zu wollen, wie sie gefälligst nicht zu reden haben. Als Computerlinguist stehen mir … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Geistesleben, Sprache
6 Kommentare
Technoratic
Daft Punks Lied Technologic ist veraltet und braucht einen neuen Text. So könnte es losgehen: Blog it, cast it, tube it, digg it, share it, tag it, aggregate it. Und hier ist eine computerlinguistische Variante: Type it, tag it, chunk … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Internet, Musik
Hinterlasse einen Kommentar
Every big blue boxer
Have a glimpse at what the program I’m writing for my B.A. thesis in progress can do. ?- translate. > Every big blue boxer that kills every big blue woman that is Mia loves a robber. 1 Jede große blaue … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English, Schule und Studium
2 Kommentare
Translating with Semantic Representations
The beauty of the topic I’ve chosen for my B.A. thesis lies in the fact that it is about Machine Translation (MT), the prototypical application of Computational Linguistics (CL), relatively easy to explain yet incorporating many subdisciplines of CL. When … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English, Schule und Studium
1 Kommentar
Zwischen den Blättern
Wenn Wörter die Blätter eines syntaktischen Baumes sind, wie heißen dann die Leerzeichen, Kommata etc. dazwischen, die nicht Teil des Baumes sind? Ich kenne keinen gebräuchlichen Begriff dafür, hätte aber gerne einen schön bildhaften Namen zur Verwendung in dem XSLT-Stylesheet, … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik
1 Kommentar
Mittwöchliche Einzeiler
Stellen Sie sich eine Sitcom vor, die in den Straßen und U-Bahn-Tunnels New Yorks spielt. Die Charaktere: JAP, Suit, Hobo, Hipster, Thug, Queer, Tourist und viele mehr. Das ist Overheard in New York, die vitalste und witzsprühendste mir bekannte Sprüchesammelseite. … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Internet, Zitate
Hinterlasse einen Kommentar