Archiv der Kategorie: Computerlinguistik

diff für Juristen

$ diff -j ThüFischG-20060628.txt ThüFischG-20080630.txt | head -n 7 1. § 4 wird wie folgt geändert: a) In Absatz 1 werden das Wort “, Wasserbuch,” durch das Wort “oder” ersetzt und die Worte “oder Fischereikataster” gestrichen. b) Absatz 2 Satz … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Technik, Welt | Hinterlasse einen Kommentar

So schlicht, so schön, so nützlich

Veröffentlicht unter Computerlinguistik | 5 Kommentare

Tag stripper/text ripper

Mir ist gerade aufgefallen, dass diese beiden Wörter fast gleich klingen und im richtigen Kontext auch fast dasselbe bedeuten.

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Geistesleben, Sprache | Hinterlasse einen Kommentar

Porter Stemmer for German in Python

Anybody need a quick and dirty Python 2.5.2 implementation of the Porter German stemming algorithm? I wrote one for the German S.L.U.T student project today: porterde.py The only testing I did is running it on the complete list of examples … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English | Hinterlasse einen Kommentar

Was man nicht sagt (2) – Wörter der Empörungsindustrie

Was bisher geschah: Was man nicht sagt Als Sprachwissenschaftler muss ich meine Sprachkritik ja irgendwie verbrämen, damit ich mir nicht vorwerfen muss, ganz unwissenschaftlich den Leuten vorschreiben zu wollen, wie sie gefälligst nicht zu reden haben. Als Computerlinguist stehen mir … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Geistesleben, Sprache | 6 Kommentare

Technoratic

Daft Punks Lied Technologic ist veraltet und braucht einen neuen Text. So könnte es losgehen: Blog it, cast it, tube it, digg it, share it, tag it, aggregate it. Und hier ist eine computerlinguistische Variante: Type it, tag it, chunk … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Internet, Musik | Hinterlasse einen Kommentar

Every big blue boxer

Have a glimpse at what the program I’m writing for my B.A. thesis in progress can do. ?- translate. > Every big blue boxer that kills every big blue woman that is Mia loves a robber. 1 Jede große blaue … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English, Schule und Studium | 2 Kommentare

Translating with Semantic Representations

The beauty of the topic I’ve chosen for my B.A. thesis lies in the fact that it is about Machine Translation (MT), the prototypical application of Computational Linguistics (CL), relatively easy to explain yet incorporating many subdisciplines of CL. When … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, English, Schule und Studium | 1 Kommentar

Zwischen den Blättern

Wenn Wörter die Blätter eines syntaktischen Baumes sind, wie heißen dann die Leerzeichen, Kommata etc. dazwischen, die nicht Teil des Baumes sind? Ich kenne keinen gebräuchlichen Begriff dafür, hätte aber gerne einen schön bildhaften Namen zur Verwendung in dem XSLT-Stylesheet, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik | 1 Kommentar

Mittwöchliche Einzeiler

Stellen Sie sich eine Sitcom vor, die in den Straßen und U-Bahn-Tunnels New Yorks spielt. Die Charaktere: JAP, Suit, Hobo, Hipster, Thug, Queer, Tourist und viele mehr. Das ist Overheard in New York, die vitalste und witzsprühendste mir bekannte Sprüchesammelseite. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Computerlinguistik, Internet, Zitate | Hinterlasse einen Kommentar